John Freer
Higher Education
Johnâs Personal Experiences with Disability
In the following video, John speaks openly to his students about his childhood school experience with disability. In the true nature of a self-fulfilling prophecy and because John heard low academic expectations communicated to him, he achieved low academic standards. Maintenant, John est professeur d’universitĂ© et il partage ses citations prĂ©fĂ©rĂ©es sur le courage et la confiance en soi face Ă l’adversitĂ© comme moteurs du succĂšs.. Johnâs childhood experiences shaped his passion for social justice for students with disabilities through education. Mills (2010) argues that in order to achieve social justice and educational equality for all students, no matter their social or personal needs, education must âfoster productive diversity that acknowledges the multilayered lifeworlds of studentsâ (p. 9).
John partage ses experiénce ayant un handicap
Dans la vidĂ©o suivante, John parle ouvertement Ă ses Ă©lĂšves de son expĂ©rience scolaire ayant un handicap dans son enfance. A l’Ă©cole John a toujours eu des attentes acadĂ©miques plus faibles et come rĂ©sultats il a atteint de normes acadĂ©miques plus faible aussi. Maintenant, John est professeur d’universitĂ© et il partage ses citations prĂ©fĂ©rĂ©es sur le courage et la confiance en soi face Ă l’adversitĂ© comme moteurs du succĂšs. Les expĂ©riences d’enfance de John ont façonnĂ© sa passion pour la justice sociale pour les Ă©tudiants ayant un handicap par l’Ă©ducation. Mills (2010) soutient que pour parvenir Ă la justice sociale et Ă l’Ă©galitĂ© en matiĂšre d’Ă©ducation pour tous les Ă©lĂšves, quels que soient leurs besoins sociaux ou personnels, l’Ă©ducation doit « favoriser une diversitĂ© productive qui reconnaĂźt les mondes de vie multicouches des Ă©lĂšves » (p. 9, traduction de l’anglais).
Differentiated Instruction Introduced
In conversation about inclusion, John introduces a teaching model known as differentiated instruction. He introduces this model as one that is inclusive of all students regardless of behavioural issues, medical needs, and learning disabilities. Differentiated instruction also caters to the needs of students who are culturally and linguistically diverse. Cumming-Potvin affirms, âSchooling is expected to be socially just and not influenced negatively by discrimination through sex, language, culture, ethnicity, religion or disabilityâ (2009, p. 84). Moreover, Manrique et al. (2016) argue that âthe institution receiving the special student must go through many changes, among them the formation of teachers, their ability to handle digital technologies and their pedagogical approach to engage students in multiple literaciesâ (p. 964). Thus, John communicates the importance of anticipating teaching and learning barriers and needs. By anticipating possible barriers and needs, teachers can better adapt and prepare their teaching, lessons, and activities to meet all studentsâ needs.
Watch the video below to hear John speak more about differentiated instruction and inclusive classrooms.
Introduction de l’instruction diffĂ©renciĂ©e
Dans une conversation au sujet de l’inclusion, John prĂ©sente un modĂšle d’enseignement connu sous le nom d’enseignement diffĂ©renciĂ©. Il prĂ©sente ce modĂšle comme un modĂšle qui inclut tous les Ă©lĂšves, quels que soient les problĂšmes de comportement, les besoins mĂ©dicaux et les troubles d’apprentissage. L’enseignement diffĂ©renciĂ© rĂ©pond Ă©galement aux besoins des Ă©lĂšves qui sont culturellement et linguistiquement divers. Cumming-Potvin affirme : « La scolarisation doit ĂȘtre socialement juste et ne pas ĂȘtre influencĂ©e nĂ©gativement par la discrimination fondĂ©e sur le sexe, la langue, la culture, l’origine ethnique, la religion, ou qu’ils aye un handicap » (2009, p. 84, traduction de l’anglais). De plus, Manrique et al. (2016) soutiennent que « l’Ă©tablissement qui accueille l’Ă©lĂšve spĂ©cial doit passer par de nombreux changements, parmi lesquels la formation des enseignants, leur capacitĂ© Ă manier les technologies numĂ©riques et leur approche pĂ©dagogique pour engager les Ă©lĂšves dans de multilittĂ©raties » (p. 964, traduction de l’anglais). Ainsi, John communique l’importance d’anticiper les obstacles et les besoins en matiĂšre d’enseignement et d’apprentissage. En anticipant les obstacles et les besoins Ă©ventuels, les enseignants peuvent mieux adapter et prĂ©parer leur enseignement, leurs cours et leurs activitĂ©s pour rĂ©pondre aux besoins de tous les Ă©lĂšves.
Regardez la vidĂ©o ci-dessous pour entendre John parler davantage de l’enseignement diffĂ©renciĂ© et des salles de classe inclusives.
Debate Instructions
In the following video, John provides preservice teachers with instructions for a class debate. He first instructs the learners to think independently about their position in a debate about inclusion versus specialized classrooms before they engage in conversation with their group members. Thus, encouraging learners to take responsibility within group work as well as to learn how to share ideas and perspectives respectfully.
Rather than only lecture to his students about different structures and theories within special education, John designs active âlearning experiences through which learners develop strategies for reading [and thinking about] the new and unfamiliarâ (Cope & Kalantzis, 2009, p. 176-177). Moreover, through the debate, John gives preservice teachers a chance to engage in a relevant activity, one they can take and reproduce in their future classrooms to engage their students in experiential learning. Hibbert (2013) writes, âAs our knowledge and experience of âmultiliteracies-in-useâ grows, so too will our collective abilities to design relevant, engaging experiences with and for our studentsâ (p. 33).
Consignes pour un débat
Dans la vidĂ©o suivante, John fournit des instructions pour un dĂ©bat en classe aux enseignants en fromation. Il demande d’abord aux apprenants de rĂ©flĂ©chir indĂ©pendamment Ă leur position dans un dĂ©bat au sujet de l’inclusion par rapport aux salles de classe spĂ©cialisĂ©es avant d’engager une conversation avec les membres de leur groupe. Ainsi, encourager les apprenants Ă prendre des responsabilitĂ©s au sein du travail de groupe ainsi qu’apprendre Ă partager des idĂ©es et des perspectives avec le respect.
PlutĂŽt que de se contenter de donner des confĂ©rences Ă ses Ă©lĂšves sur les structures et thĂ©ories au sein de l’Ă©ducation spĂ©cialisĂ©e, John conçoit des « expĂ©riences d’apprentissage actives Ă travers lesquelles les apprenants dĂ©veloppent des stratĂ©gies pour lire et rĂ©flĂ©chir Ă ce qui est nouveau et inconnu » (Cope & Kalantzis, 2009, p. 176- 177, traduction de l’anglais). De plus, Ă travers le dĂ©bat, John donne aux enseignants en formation l’opportunitĂ© de s’engager dans une activitĂ© pertinente, une activitĂ© qu’ils peuvent prendre et reproduire dans leurs futures salles de classe pour engager leurs Ă©lĂšves dans l’apprentissage par l’expĂ©rience. Hibbert (2013) Ă©crit : « Au fur et Ă mesure que nos connaissances et notre expĂ©rience des « multilittĂ©raties en usage » grandissent, nos capacitĂ©s collectives Ă concevoir des expĂ©riences pertinentes et engageantes avec et pour nos Ă©lĂšves augmenteront Ă©galement » (p. 33, traduction de l’anglais).
Debate First Round
In the following video, preservice teachers engage in the first round of the debate about inclusion versus specialized classrooms for students with special needs. In his role as moderator, John builds âa supportive [and an] interactive environmentâ (Lightbown & Spada, 2018, p. 25), where he âbecomes a reflective designer of learning experiences (teacher-as-designer); and classroom plans become shareable âdesigns-for-learningââ (Cope & Kalantzis, n.d., para 4). By engaging preservice teachers in the debate, John highlights the importance of collaboration. DĂaz-Rico (2012) emphasizes that collaboration is vital for âachieving social justice: equal access to, and opportunity for, equal education for all studentsâ (p. 5).
DĂ©bat – le premier tour
La vidĂ©o qui suive dĂ©montre les enseignants en formation qui s’engagent dans le premier tour du dĂ©bat au sujet de l’inclusion par rapport aux salles de classe spĂ©cialisĂ©es pour les Ă©lĂšves ayant des besoins spĂ©ciaux. Dans son rĂŽle de modĂ©rateur, John construit « un environnement de soutien et un environnement interactif » (Lightbown et Spada, 2018, p. 25 traduction de l’anglais), oĂč il « devient un concepteur rĂ©flexif d’expĂ©riences d’apprentissage (enseignant en tant que concepteur); et les plans de classe deviennent des “conceptions d’apprentissage” partageables » (Cope et Kalantzis, s.d., paragraphe 4, traduction de l’anglais). En engageant les enseignants en formation dans le dĂ©bat, John souligne l’importance de la collaboration. DĂaz-Rico (2012) souligne que la collaboration est essentielle pour « parvenir Ă la justice sociale : un accĂšs Ă©gal et des chances Ă©gales Ă une Ă©ducation Ă©gale pour tous les Ă©lĂšves » (p. 5, traduction de l’anglais).
Debate Final Round
In the following video, preservice teachers engage in the final round of the class debate.
DĂ©bat – le tour finale
Dans la vidéo qui suive, les enseignants en formation participent au dernier tour du débat en classe.
Accessibility versus Inclusion
In the following video, John speaks to preservice teachers about accessibility versus inclusion. He highlights what accessibility means in terms of allowing persons with disabilities physical access into any space or environment. However, according to John, accessibility is not enough. Giving someone access to enter a space is not enough and cannot be called inclusion. In the same sense, extending access to students with disabilities into an otherwise homogeneous class or a standard classroom setup does not necessarily make that classroom environment inclusive of all students and their educational needs.
In conversation about inclusivity, accessibility, and differentiated instructions, Broderick et al. (2005) propose, âan understanding of inclusive education as education that seeks to resist the many ways students experience marginalization and exclusion in schoolsâ (p. 195). Moreover, Broderick et al. explore the benefits of using differentiated instruction in inclusive classrooms, rather than special education pedagogy, and state, âTeachers who use DI expect students to bring a variety of experiences, abilities, interests, and styles to their learningâ (2005, p. 196). Thus, teachers are able to anticipate student needs and ânatural diversity [better] when planning and delivering rigorous and relevant, yet flexible and responsive, instructionâ (Broderick et al., 2005, p. 196). Consequently, the conversation shifts from classrooms being accessible, to classrooms being â[supportive of] diversity, equity and inclusionâ (Drewry et al., 2019, p. 73), by seeking to engage all students while catering to their learning needs.
Accessibilité contre Inclusion
Dans la vidĂ©o suivante, John parle aux enseignants en formation au sujet de l’accessibilitĂ© par rapport Ă l’inclusion. Il souligne ce que l’accessibilitĂ© signifie en termes de permettre aux personnes ayant un handicap d’accĂ©der physiquement Ă n’importe quel espace ou environnement. Cependant, selon John, l’accessibilitĂ© ne suffit pas. Donner Ă quelqu’un l’accĂšs Ă un espace ne suffit pas et ne peut pas ĂȘtre qualifiĂ© comme l’inclusion. Dans le mĂȘme sens, Ă©tendre l’accĂšs aux Ă©lĂšves handicapĂ©s Ă une classe par ailleurs homogĂšne ou Ă une configuration de classe standard ne rend pas nĂ©cessairement cet environnement de classe inclusif de tous les Ă©lĂšves et de leurs besoins Ă©ducatifs.
Dans une dialogue qui considĂšre l’inclusivitĂ©, l’accessibilitĂ© et les instructions diffĂ©renciĂ©es, Broderick et al. (2005) proposent « une comprĂ©hension de l’Ă©ducation inclusive comme une Ă©ducation qui cherche Ă rĂ©sister aux nombreuses façons dont les Ă©lĂšves vivent la marginalisation et l’exclusion dans les Ă©coles » (p. 195, traduction de l’anglais). De plus, Broderick et al. explorent les avantages de l’utilisation d’un enseignement diffĂ©renciĂ© dans des salles de classe inclusives, plutĂŽt que d’une pĂ©dagogie d’Ă©ducation spĂ©ciale, et dĂ©clarent : « Les enseignants qui utilisent l’ID s’attendent Ă ce que les Ă©lĂšves apportent une variĂ©tĂ© d’expĂ©riences, de capacitĂ©s, d’intĂ©rĂȘts et de styles Ă leur apprentissage » (2005, p. 196, traduction de l’anglais). Ainsi, les enseignants sont en mesure d’anticiper les besoins des Ă©lĂšves et « la diversitĂ© naturelle lorsqu’ils planifient et dispensent un enseignement rigoureux et pertinent, mais flexible et rĂ©actif » (Broderick et al., 2005, p. 196, traduction de l’anglais). Par consĂ©quent, la conversation passe de salles de classe accessibles Ă des salles de classe « soutenant la diversitĂ©, l’Ă©quitĂ© et l’inclusion» (Drewry et al., 2019, p. 73, traduction de l’anglais), en cherchant Ă impliquer tous les Ă©lĂšves tout en rĂ©pondant Ă leurs besoins d’apprentissage.